Сейчас читаю: "Історія Наїми":
Мустафа Найима (1655-1716) - чиновник Османской империи и османский историк, который написал хронику, известную как Ta’rīkh -i Na'īmā (Тарих-и Наима). Часто считается первым официальным историком Османской империи. Сам Мустафа жил во второй половине 17 века, но история его начинается с конца 16 века, с 1591 года, так как автор использует труды предшественников, возможно утерянных хроник. Написана она в сложном и напыщенном стиле, который использовался в то время, т.е. это не просто хроника, а одновременно и художественное произведение, публичное чтение которого было развлечением для элиты того времени. Из-за этого в книге много сносок, обьяснений, разного вида скобок и кавычек с уточнениями, расшифровками, переводами и прочая. Авторы перевода с османско-турецкого (Олександр Галенко и Олесь Кульчинський) ссылаются на публичные дискуссии с турецкими учёными, как источник используют четырехтомную транслитерацию турецкой латиницей авторства Мехмеда Ипширли (2007 года выпуска), а для уточнения непонятных моментов и ошибок использовался шеститомник арабской графики напечатанный в Стамбуле в 1281-1283/1864-1866 годах (перепечатал эту строчку из книги немного сократив). Как я понял, перевод не полный, а только части, которые касаются Украины и Крымского ханства, хотя в начале уже идёт описание войн на Балканах (Сербия-Воеводина, тот же Эгер-Венгрия, и т.д.), правда с 1593-1594 годов, а не с 1591, как указано в вики, видимо события раньше как раз не попадают под критерий выше.
Пока что чтение это полный кайф. (Как можно не кайфануть, например, от наименования местных "недоверками" ). Может позже наступит усталость от стиля, но пока очень нравится.
Возможно книга станет толчком к вдохновению для создания и замены ванильных картинок ивентов мусульманской культуры. Ху ноуз?