Paradox
©
Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Сичевое интервью Отдела Локализации компании Софтклаб


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 121

#1 SHREDDER

SHREDDER

    Админ

  • Генеральна Cтаршина
  • 24 374 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Прозвище:Коваль
  • Награды:
  • Создатель:Ogniem i Mieczem:TW; Call of Warhammer:TW; The Third Age:TW; МиБ:ОиМ; Гетьманат:TW; Ogniem i Mieczem 2: TW
Регистрация: 25.июн.06
Слава: 3 608

Отправлено 23 мая 2016 - 14:25

Нам поступило предложение от Софтклаба - "собрать штук 10-20 вопросов про локализацию игру. Аккуратные, четкие, всеобъемлящие". И они на них честно и откровенно ответят)))

 

Что скажете? Только без мата пожалуйста - помним про Правила.


  • 0

#2 Adasyg

Adasyg

    CiЧовий дiд

  • Шляхта
  • 3 641 сообщений
  • Откуда:Беларусь
  • Прозвище:Лучезарнейший
  • Награды:
Регистрация: 24.апр.08
Слава: 578

Отправлено 23 мая 2016 - 14:31

Почему при локализации зеленокожих, в частности орков, за основу частично была взята такая субкультура, как гопничество("пацаны", "чоткие пацаны"), хотя орки, при некотором внешнем сходстве, по менталитету очень серьезно отличаются от гопников?


  • 1
От плохого и хорошего человека одинаковые круги на воде.
Если никто не будет чушь пороть, то так и будет чушь непоротой и наглой.
Склоненная голова не всегда принадлежит рабу. Возможно человек ищет для ответа булыжник.
Изображение

#3 Vendigo

Vendigo

    Кошовий ПисарЪ

  • Старшина
  • 14 881 сообщений
  • Откуда:Ukraine. Lemberg(Leopolis)
  • Награды:
Регистрация: 16.мая.06
Слава: 3 884

Отправлено 23 мая 2016 - 15:13

Зачем переводить названия с языков, которых нет в принципе? Например гномий язык.


  • 0

Убей бобра - спаси дерево!
Революцию подготавливают гении, осуществляют фанатики, а плодами ее пользуются проходимцы. © Отто фон Бисмарк
Может мы и динозавры, но зубы ещё целы © Paul
Я добрый, а Вендиго - это Вендиго. © Adasyg

plus.gif pernach.gif Im4lLTQ.png
Fuer Grissa Ost Drauka
Vendigo.gif
 
JWlrNAK.png YeV2rLX.png


#4 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 19 608 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 3 147

Отправлено 23 мая 2016 - 16:45

Почему при локализации не брали во внимание армибуки переведенные на русский язык, и соответственно устоявшиеся названия юнитов, географические названия, имена персонажей и прочее?


  • 1

xA0omDh.png


#5 OldNomad

OldNomad

    Козак

  • Сердюк
  • 805 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 22.апр.15
Слава: 296

Отправлено 23 мая 2016 - 17:05

Почему были не учтены официальные переводы от книжных издательств и ГВ,большой пласт накопленной фанатами информации(в связи с чем всплывают всякие Магны и Лахмии),а также проигнорированы привычные русскоязычным поклонникам Warhammer Fantasy адаптации и переводы,такие как:гирокоптер,убийцы,бойзы(парняги),длиннобородые,Большие мечи и т.д. ?
По какому принципу переводчики при адаптации названий словообразовывали местеметы,бомбометы и Железношкура?
Почему некоторые элементы русифицированны дословно(например,тяжелые мечи,инструментальщики), а мародеры превратились в грабителей,метатили обид в местеметы,гирокоптеры в автожиры и т.п. ?
Зачем нужно было переводить орочий язык и имена собственные(Гитсник)?Будут ли переводится клички ожидаемых Легендарных Лордов зеленокожих,например Скарсника?
Как будут адаптированы названия,уже конфликтующие с имеющимся переводом?Например: troll slayers и demons slayers,являющиеся элитой слееров,отметившиеся убийством(а не отмщением,это не их обязанность) грозных тварей и пережившие многие битвы.
Как будут переводится имена собственные,заимствованные и адаптированные из мифологии,древних языков (или малоизвестных), средневековья,литературных произведений?Будут ли учитываться их русифицированные названия?

Сообщение отредактировал OldNomad: 23 мая 2016 - 17:11

  • 5

#6 Mardoc

Mardoc

    CiЧовий дiд

  • Сердюк
  • 3 019 сообщений
  • Откуда:Великая Россия, МО, г. Дмитров/ Башня Тьмы, кор. Неккорум на севере Энмирнии - одного из миров Великой Ойкумены
  • Награды:
Регистрация: 02.июн.11
Слава: 623

Отправлено 23 мая 2016 - 17:20

Тут вот товарищ от Софтклаба, на их форуме в соответствующей теме, вот что написал:

 

Спасибо за подробный список, передам коллегам.


Но из общих соображений и от себя - не могу не заметить, что в "правильном" столбце часть терминов транскрибируется (варбосс, лансы, люминарк), а часть - переводится. Понятно, почему так произошло, но также понятно, что это признак (не очень хорошего) перевода без единого редактора / корректора. Я понимаю, что это "привычный" вам и коммьюнити вариант, и понимаю, как могут резать ухо непривычные варианты перевода любимых терминов, но...
  •  

Вот ссыль: http://forum.softclu...er/page__st__20

 

От себя хочу добавить:

Нужно поправить перевод в окне найма юнитов в провинции "На диске" слишком непонятно.

И такая боольшая просьба. Не знаю, они Аттилу локализовывали, не они. Но хотелось бы что бы они перепроверили перевод на предмет всяких багов и недопереведённости, то из-за чего на релизе Аттилы, всплывали баги и краши.

 

ЗЫ: ну и конечно же, подписываюсь под вопросами всех преведущих комрадов.


  • 0

Темный маг – не тот, кто зол,
А тот, кто прибегает к силам зла,
Их как средство подчинив той цели,
Что быть может и светла...
---------------------------------------------------
О нас и в книгах не напишут,
О нас в балладах не споют,
Но этот мир ещё услышит,
Клич страшный: "Мёртвые идут!"


#7 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 19 608 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 3 147

Отправлено 23 мая 2016 - 17:23

 

 

 Я понимаю, что это "привычный" вам и коммьюнити вариант, и понимаю, как могут резать ухо непривычные варианты перевода любимых терминов, но...

Вопрос. "Но" что?


  • 0

xA0omDh.png


#8 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 19 608 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 3 147

Отправлено 23 мая 2016 - 17:43

Могу перефразировать вопрос.

На официальном форуме, админ я так понимаю (то есть официальный представитель Софтклаба), отвечая на сообщения пользователей касательно локализации игры, написал такую фразу:

 

 

Я понимаю, что это "привычный" вам и коммьюнити вариант, и понимаю, как могут резать ухо непривычные варианты перевода любимых терминов, но...

Что значит это многозначительное "но..."?


  • 0

xA0omDh.png


#9 Rup

Rup

    Козак

  • Сердюк
  • 905 сообщений
Регистрация: 13.сен.13
Слава: 189

Отправлено 23 мая 2016 - 17:44


Что значит это многозначительное "но..."?
Работа выполнена, переделывать лень. Максимум, они устранят, явные ляпы. Не более.
  • 0

#10 Mesn

Mesn

    Мододел

  • Старшина
  • 19 608 сообщений
  • Откуда:Киев
  • Награды:
  • Создатель:Knights of Honor:TW,Call of Warhammer:TW
Регистрация: 11.янв.08
Слава: 3 147

Отправлено 23 мая 2016 - 17:45


Работа выполнена, переделывать лень. Максимум, они устранят, явные ляпы. Не более.
Спасибо, но хотелось бы услышать ответ от официального представителя. ;)
  • 1

xA0omDh.png





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

Total War: WARHAMMER

Мы ждали, мы верили. И наша вера была вознаграждена! Анонс Total War: WARHAMMER состоялся! Скептики были посрамлены, а вахоманы возликовали! Но разработчики на форумах успели уже рассказать немало подробностей. Во первых стало известно? что это будет не одна игра, а трилогия сдобренная целым сомном аддонов и дополнительного платного и бесплатного контента. Во-вторых фракций будет только четыре (Империя Сигмара, Зеленокожие, Гномы и Графы-Вампиры) но обещают сделать их максимально проработанными, богатыми на юниты и реально отличающимися друг от друга по геймплею. В третьих - главы фракций теперь не просто генералы которых не жалко потерять в бою. Теперь это Легендарные Лорды (Карл Франц, Гримгор, Торгрим и Маннфрэд фон Карштайн), герои со уникальным оружием, верховым животным, шмотками и набором квестов. Еще обещают такие новинки как летающие юниты, магию, танки, пушки и мущкеты... в общем вкуснятинка! В общем ждем больше информации и надеемся, что игра станет прорывом в серии.

Ну а апологетам историчности спешим успокоить - над Вархаммер трудится отдельная команда. Исторические игры Тотал Вар производство фэнтэзийной игры не тормозит.

Подробней о Total War: WARHAMMER

Total War: Attila

Анонс Total War: Attila с одной стороны немало удивил нас, а с другой еще раз доказал, что СА идет проторенной дорожкой. Ведь Аттила по сути это сиквэл аддона "Вторжение варваров" для Рима 1. Правда на этот раз они не стали скромничать и назвали его "новой игрой". Ок, мы не будем спорить. Отдельная игра про нашествие варварских племен на цивилизации античного мира - это прекрасно. Нужно отметиьт что разработчики действительно поработали на славу. По мнению большинства игроков, Аттила действительно оказался достойным продуктом, позволившим окунутся в мрачные эпохи.

Подробней о Total War: Attila Часть 1 и Часть 2

Total War: Rome 2

Анонс Rome II Total War состоялся 2 июля и это вызвало настоящую бурю восторга нашего сообщества! Настолько люди истосковались по рукопашному бою и легионерам, что анонс сиквела восприняли как настоящее чудо и "сбычу мечт". Снова вести в бой скованные железной дисциплиной легионы, непоколебимых греческих гоплитов и македонских сариссофоров, топтать врагов слонами и забрасывать отрубленными головами - это ли не счастье! Но ведь новые игры Total War это еще и морские баталии. И тут уж будет море фана, ведь разработчики обещают активное взаимодействие между сухопутными и военно-морскими силами. Обоюдный обстрел между береговыми укреплениями и боевыми кораблями на рейде даст новую степень свободы "стратегосам" античного мира.

Подробней о Total War: Rome II