Paradox
©
Fisana

Перейти к содержимому


Фотография

Total War: ROME II - Wrath of Sparta


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 248

#171 dushadushadusha

dushadushadusha

    Козак

  • Сердюк
  • 408 сообщений
  • Откуда:МО
Регистрация: 21.дек.13
Слава: 10

Отправлено 21 декабря 2014 - 11:17

Кто-нибудь может посмотреть на оф.форуме, почему персы так и не приходят? Это баг который надо исправлять, или что это? Персы вообще никогда не нападают?
  • 0

#172 EL_Deportivo

EL_Deportivo

    Козак

  • CиЧевик
  • 148 сообщений
  • Откуда:Санкт-Петербург
Регистрация: 08.сен.13
Слава: 5

Отправлено 21 декабря 2014 - 13:03

По поводу внешнего вида и тд. античных греков был занятный мод от Phalangitis:Historic Hellenistic World\Историчный Эллинистический Мир.http://totalwar.fun/...showtopic=52841Автор говорит,что "изучил больше чем на 3000 страниц исторических текстов " при изготовлении аутентичных эллинистических юнитов))

Судя по скриншотам войск, там больше фантастики, чем историчности, особенно у спартанцев)Самые лучшие и историчные юниты в DEI)
  • 0

#173 fedorpepel

fedorpepel

    Козак

  • CиЧевик
  • 157 сообщений
  • Откуда:Киев
Регистрация: 28.мар.13
Слава: 8

Отправлено 21 декабря 2014 - 13:24

надо понимать , что у богатых граждан Афин могущих себе позволить полный комплект гоплита не было денег на сандалии ?

Богатые граждане города не служили гоплитами. Они служили в кавалерии.Гоплитами были крестьяне. Доспех у них передавался по наследству.Кстати, доспех был многослойный льняной, вымоченый в соли. Совсем не то, что у римского легионера, со времён Мария состоявшего на содержании у государства.—————————————————————————————————————Бросается в глаза, что перевод текстов и перевод текстовых строк дополнения в "1С" делали разные люди.Причём переводчик текстовых строк не знает не только истории, но даже английского языка.О первом говорят: 1) "Акайский союз", "акайцы", "Коркира", "Фукудид" (правильно: "Ахейский союз", "ахейцы", "Керкира", "Фукидид").О втором — то, что культура Спарты "dorian" переведена не как "дорийцы", а прямо так и "переведена": "дориан".Остаётся надеяться, что текстовые строки дадут вычитать тому человеку, который перевёл тексты этого дополнения.

Сообщение отредактировал fedorpepel: 21 декабря 2014 - 17:54

  • 0

#174 Mr.Gorby

Mr.Gorby

    CiЧовий дiд

  • Сердюк
  • 2 081 сообщений
  • Откуда:Україна, Львів
  • Награды:
Регистрация: 06.сен.07
Слава: 216

Отправлено 21 декабря 2014 - 19:48

Что за инфо) Elite Units ]]>http://wiki.totalwar...ack#Elite_Units]]>
  • 0

 Windows 10 Pro 64-bit 2004
Intel Core i5-10600K, 4500 MHz

Системная плата Asus TUF Gaming Z490-Plus

ASUS ROG GTX 1070 STRIX GAMING 8G

Оперативная память 2х8 ГБ  Kingston  HyperX DDR4-3733 16384MB PC4-29864 Fury Black
Монитор 27" SAMSUNG GAMING Odyssey G7 (LC27G75TQSIXCI)240 Гц
500GB Western Digital WDC WD5003AZEX-00K1G SCS

2 TB  Toshiba P300  HDWD120UZSVA
SSD Samsung 860 Evo-Series 250GB 2.5" SATA III V-NAND (MLC) (MZ-76E250BW)

 

 


#175 Шаман

Шаман

    Брат

  • Сардельер
  • 250 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 08.авг.06
Слава: 25

Отправлено 21 декабря 2014 - 19:58

Mr.Gorby, перевод тут ]]>http://totalwar.fun/...orskaya-pekhota]]>
  • 0
The Creative Assembly Limited и SEGA - верните мои легионы!!!

#176 Rekin

Rekin

    Молодик

  • CиЧевик
  • 19 сообщений
Регистрация: 13.июл.12
Слава: 0

Отправлено 21 декабря 2014 - 20:15

Бросается в глаза, что перевод текстов и перевод текстовых строк дополнения в "1С" делали разные люди.Причём переводчик текстовых строк не знает не только истории, но даже английского языка.О первом говорят: 1) "Акайский союз", "акайцы", "Коркира", "Фукудид" (правильно: "Ахейский союз", "ахейцы", "Керкира", "Фукидид").О втором — то, что культура Спарты "dorian" переведена не как "дорийцы", а прямо так и "переведена": "дориан".Остаётся надеяться, что текстовые строки дадут вычитать тому человеку, который перевёл тексты этого дополнения.

Просто перевели тупо Промтом, без стилистической правки. Уже встречался подобный перевод, правда в другой игре, предке Тотал вар (откуда, собственно, СА свистнули кучу идей, попутно серьёзно упростив геймплей). Там афиняне назывались афинянцами, лакедемоняне - лакедемонянцами, а фиванцы - тебес. Ну и т.д. Не столько напрягал такой перевод, сколько смешил. Коркира, кстати, правильное звучание. Κόρκυρα - др.-греческий, Corcyra - латинский.

Сообщение отредактировал Rekin: 21 декабря 2014 - 20:16

  • 0

#177 Veteran

Veteran

    Козак

  • Сердюк
  • 490 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 29.июн.12
Слава: 124

Отправлено 22 декабря 2014 - 02:09

Просто перевели тупо Промтом, без стилистической правки. Уже встречался подобный перевод, правда в другой игре, предке Тотал вар (откуда, собственно, СА свистнули кучу идей, попутно серьёзно упростив геймплей). Там афиняне назывались афинянцами, лакедемоняне - лакедемонянцами, а фиванцы - тебес. Ну и т.д. Не столько напрягал такой перевод, сколько смешил. Коркира, кстати, правильное звучание. Κόρκυρα - др.-греческий, Corcyra - латинский.

Если уже сейчас не хватает денег на переводчика, то какой перевод ожидает Аттилу, которая выйдет только с субтитрами. :unsure:
  • 0

#178 Manfred Wasp

Manfred Wasp

    Козак

  • Сердюк
  • 657 сообщений
  • Награды:
Регистрация: 04.мар.09
Слава: 10

Отправлено 22 декабря 2014 - 09:24

Уже встречался подобный перевод, правда в другой игре, предке Тотал вар (откуда, собственно, СА свистнули кучу идей, попутно серьёзно упростив геймплей

Не подскажешь про какую игру ты говоришь?
  • 0

#179 fedorpepel

fedorpepel

    Козак

  • CиЧевик
  • 157 сообщений
  • Откуда:Киев
Регистрация: 28.мар.13
Слава: 8

Отправлено 22 декабря 2014 - 16:00

Коркира, кстати, правильное звучание. Κόρκυρα - др.-греческий, Corcyra - латинский.

Всё-таки правильный перевод — литературный. Т. е. перевод общепринятым для языка, на который переводят, именованием.Прямой пример этому: перевод главного города игры не словом "Рома" (хотя по-латыни "Roma"), а "Рим".Не "Тебас", а "Фивы".Поэтому всё же "Керкира" ("Κέρκυρα"). Даже в "Википедии" так, не говоря уже об академических словарях. Имя "Κόρκυρα" даётся иногда как разновидность названия. А вот в "Большой советской энциклопедии" (Т. 12. М., 1973. — С. 60) написано однозначно — только "Керкира" ("Κέρκυρα") и никак иначе.

Сообщение отредактировал fedorpepel: 22 декабря 2014 - 16:18

  • 0

#180 Tomy

Tomy

    Козак

  • CиЧевик
  • 139 сообщений
  • Откуда:г Запорожье
Регистрация: 27.июл.10
Слава: 0

Отправлено 24 декабря 2014 - 13:39

Привет всем стратегам!жаль за Персов нельзя играть и за Фесалию тоже!
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных

Total War: WARHAMMER

Мы ждали, мы верили. И наша вера была вознаграждена! Анонс Total War: WARHAMMER состоялся! Скептики были посрамлены, а вахоманы возликовали! Но разработчики на форумах успели уже рассказать немало подробностей. Во первых стало известно? что это будет не одна игра, а трилогия сдобренная целым сомном аддонов и дополнительного платного и бесплатного контента. Во-вторых фракций будет только четыре (Империя Сигмара, Зеленокожие, Гномы и Графы-Вампиры) но обещают сделать их максимально проработанными, богатыми на юниты и реально отличающимися друг от друга по геймплею. В третьих - главы фракций теперь не просто генералы которых не жалко потерять в бою. Теперь это Легендарные Лорды (Карл Франц, Гримгор, Торгрим и Маннфрэд фон Карштайн), герои со уникальным оружием, верховым животным, шмотками и набором квестов. Еще обещают такие новинки как летающие юниты, магию, танки, пушки и мущкеты... в общем вкуснятинка! В общем ждем больше информации и надеемся, что игра станет прорывом в серии.

Ну а апологетам историчности спешим успокоить - над Вархаммер трудится отдельная команда. Исторические игры Тотал Вар производство фэнтэзийной игры не тормозит.

Подробней о Total War: WARHAMMER

Total War: Attila

Анонс Total War: Attila с одной стороны немало удивил нас, а с другой еще раз доказал, что СА идет проторенной дорожкой. Ведь Аттила по сути это сиквэл аддона "Вторжение варваров" для Рима 1. Правда на этот раз они не стали скромничать и назвали его "новой игрой". Ок, мы не будем спорить. Отдельная игра про нашествие варварских племен на цивилизации античного мира - это прекрасно. Нужно отметиьт что разработчики действительно поработали на славу. По мнению большинства игроков, Аттила действительно оказался достойным продуктом, позволившим окунутся в мрачные эпохи.

Подробней о Total War: Attila Часть 1 и Часть 2

Total War: Rome 2

Анонс Rome II Total War состоялся 2 июля и это вызвало настоящую бурю восторга нашего сообщества! Настолько люди истосковались по рукопашному бою и легионерам, что анонс сиквела восприняли как настоящее чудо и "сбычу мечт". Снова вести в бой скованные железной дисциплиной легионы, непоколебимых греческих гоплитов и македонских сариссофоров, топтать врагов слонами и забрасывать отрубленными головами - это ли не счастье! Но ведь новые игры Total War это еще и морские баталии. И тут уж будет море фана, ведь разработчики обещают активное взаимодействие между сухопутными и военно-морскими силами. Обоюдный обстрел между береговыми укреплениями и боевыми кораблями на рейде даст новую степень свободы "стратегосам" античного мира.

Подробней о Total War: Rome II