Akrit Господа попрошу высказыватся по существу было заявлено что сущетвовали якобы языковые различия внутри нашего единого народа со времён Руси и что мол есть некие "Купии, Письма и т.д." прошу представлять факты в подтверждения этого "тезиса".
Тут понимаете такое дело лингвистическое, что человеку от него далекому, очень сложно разобратся.
Вот ссылки на новгородские грамоты. Там же и исследования.
» Нажмите здесь чтобы показать Хинт... «
И немного из собственно исследования, для затравки. Обратите внимание что речь идет о диалектах, причем автор различает даже новгородский и центрально-русский диалекты, не говоря уже о праукраинском и прабеларуском.
Причем имейте ввиду, когда об этом говорят НЕ лингвисты, это в любом случае профанация.
Давнюю загадку для славистики составляет тот факт, что из трех близкородственных восточнославянских языков — украинского, бело-русского и великорусского — два первых совершенно последовательно сохранили эффект 2-й палатализации на стыке основы и окончания в склонении, а третий столь же последовательно этот эффект устранил; ср. укр. руцi, нозi, белор. руцэ, назе, но русск. руке, ноге. Попытки найти системные основания для этого различия не приносили успеха, по-скольку исходная ситуация во всех трех случаях согласно традиционной точке зрения совершенно одинакова.
Теперь, когда мы знаем, что один из двух главных компонентов бу-дущего великорусского языка, а именно, древненовгородский диалект, вообще не осуществил 2-й палатализации, разгадка представляется дос-таточно очевидной: во взаимодействии двух диалектов в данном пункте возобладал северо-западный вариант. Точнее говоря, ситуация была та-кова. В центрально-восточном диалекте существовал и собственный фактор, толкавший к замене руць, нозь на рукь, ногь, а именно, тенден-ция к аналогическому выравниванию в парадигмах склонения. Однако, как показывают украинский и белорусский, где исходная ситуация была такая же, как в центрально-восточном великорусском, одного этого фактора было все же недостаточно. Но в великорусской зоне в условиях взаимодействия двух основных диалектов этот фактор оказался не един-ственным: он получил мощную поддержку со стороны северо-западной системы, где модель рукь, ногь всегда была устойчивой нормой. Благо-даря такой поддержке в центрально-восточном великорусском тенден-ция к аналогическому выравниванию смогла, в отличие от украинского и белорусского, полностью победить.
Из других элементов северо-западного «вклада» в современный рус-ский язык можно указать, в частности:
обобщение и в императивном окончании -ите (например, идите, не-сите, в отличие от исконных идьте, несьте),
обобщение я в деепричастиях (например, идя, неся, в отличие от ис-конных ида, неса).
Таким образом, современный литературный русский язык пред-стает как продукт сближения и объединения двух древних диалектных систем — центрально-восточной (ростово-суздальской и рязанской) и северо-западной (новгородско-псковской).
222
Берестяные грамоты как источник по истории древнерусского языка и литературы
А. А. Зализняк
Сообщение отредактировал DmDr: 17 февраля 2008 - 21:13
Besser Tot als Rot.